oraec177-34

token oraec177-34-1 oraec177-34-2 oraec177-34-3 oraec177-34-4 oraec177-34-5 oraec177-34-6 oraec177-34-7 oraec177-34-8 oraec177-34-9 oraec177-34-10 oraec177-34-11 oraec177-34-12 oraec177-34-13 oraec177-34-14 oraec177-34-15
written form [...] jw =k ḥmsi̯ m nꜣy =sn ḫꜣ~bw~s jw =k (ḥr) wnm nꜣy =sn dqr
hiero
line count [12,11] [12,11] [12,11] [12,11] [12,11] [12,11] [12,11] [12,11] [12,11] [12,11] [12,11] [12,11] [12,11] [12,11]
translation [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] sitzen [lokal] [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Schatten [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] [mit Infinitiv] essen [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Frucht (allg.)
lemma jw =k ḥmsi̯ m nꜣy= =sn ḫꜣyb.t jw =k ḥr wnm nꜣy= =sn dqr
AED ID 21881 10110 105780 64360 550008 10100 113540 21881 10110 107520 46710 550008 10100 180950
part of speech particle pronoun verb preposition pronoun pronoun substantive particle pronoun preposition verb pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: 〈---〉 und (wörtl.: indem) du sitzt in deren Schatten und du isst ihre Früchte.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License