| token | oraec177-9-1 | oraec177-9-2 | oraec177-9-3 | oraec177-9-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏrww | mḥ | m | ḫsbd,t | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | ← | 
| translation | Farbe (allg.) | voll sein | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Lapislazuli; Lapislazuli-Ersatz (Fayence, Glas) | ← | 
| lemma | ḏrw.y | mḥ | m | ḫsbḏ | ← | 
| AED ID | 185040 | 854514 | 64360 | 120700 | ← | 
| part of speech | substantive | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |
| pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Die Farbe (der Wandmalereien?) ist voll von "Lapislazuli".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License