| token | oraec1776-2-1 | oraec1776-2-2 | oraec1776-2-3 | oraec1776-2-4 | oraec1776-2-5 | oraec1776-2-6 | oraec1776-2-7 | oraec1776-2-8 | oraec1776-2-9 | oraec1776-2-10 | oraec1776-2-11 | oraec1776-2-12 | oraec1776-2-13 | oraec1776-2-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | tʾ | ḫꜣ | ḥ(n)q,t | ḫꜣ | sr | ḫꜣ | jḥ | ḫꜣ | šs | ḫꜣ | mnḫ,t | jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | nb-pt | Ḥtp(-Wꜣḏ,t) | ← | 
| hiero | 𓏐 | 𓆼 | 𓏊 | 𓆼 | 𓅿 | 𓆼 | 𓃒 | 𓆼 | 𓍱 | 𓆼 | 𓋲 | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱𓏏𓐍𓂋𓊹𓉻 | 𓎟𓇯 | 𓊵𓏏𓊪 | ← | 
| line count | [Tafel, 1] | [Tafel, 1] | [Tafel, 1] | [Tafel, 1] | [Tafel, 1] | [Tafel, 1] | [Tafel, 1] | [Tafel, 1] | [Tafel, 1] | [Tafel, 1] | [Tafel, 1] | [Tafel, 2] | [Tafel, 2] | [Tafel, 3] | ← | 
| translation | Brot | tausend | Bier | tausend | Graugans | tausend | Rind | tausend | [Alabastergegenstand] | tausend | Kleid | die Versorgte bei dem großen Gott | Herr des Himmels | Hetep(-Wadjet) | ← | 
| lemma | tʾ | ḫꜣ | ḥnq.t | ḫꜣ | sr.w | ḫꜣ | jḥ | ḫꜣ | šs | ḫꜣ | mnḫ.t | jmꜣḫ.wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | nb-p.t | Ḥtp-Wꜣḏ.t | ← | 
| AED ID | 168810 | 113110 | 110300 | 113110 | 139140 | 113110 | 30410 | 113110 | 156950 | 113110 | 71170 | 850381 | 400833 | 450767 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||
| pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | title | epith_god | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Graugans, tausend an Rind, tausend an Alabastergegenstand, tausend an Kleidung (für) die Versorgte durch den Großen Gott, Herr des Himmels, Hetep(-Wadjet).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License