| token | oraec1780-16-1 | oraec1780-16-2 | oraec1780-16-3 | oraec1780-16-4 | oraec1780-16-5 | oraec1780-16-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sjꜣ | Rꜥ,w | štꜣ,w | grḥ | rḫ.n | =ṯn | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | 
| translation | erkennen | GN/Re | Geheimnis | Nacht | kennen, wissen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ← | 
| lemma | sjꜣ | Rꜥw | štꜣ.w | grḥ | rḫ | =ṯn | ← | 
| AED ID | 127840 | 400015 | 158120 | 167920 | 95620 | 10130 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | substantive | substantive | verb | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Re kennt das Geheimnis der Nacht, das ihr kennt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License