token | oraec1782-5-1 | oraec1782-5-2 | oraec1782-5-3 | oraec1782-5-4 | oraec1782-5-5 | oraec1782-5-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | rḏi̯ | [jb] | =[ṯ] | m-sꜣ | (=j) | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [rto2] | [rto2] | [rto2] | [rto2] | [rto2] | [rto2] | ← |
translation | tue nicht! | sich kümmern um | [Herz] | [Suffix Pron. sg.2.f.] | hinter | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | m | jb | =ṯ | m-sꜣ | =j | ← | |
AED ID | 64410 | 23290 | 10120 | 851454 | 10030 | ← | |
part of speech | verb | unknown | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Sei nicht besorgt um (mich).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License