| token | oraec1782-7-1 | oraec1782-7-2 | oraec1782-7-3 | oraec1782-7-4 | oraec1782-7-5 | oraec1782-7-6 | oraec1782-7-7 | oraec1782-7-8 | oraec1782-7-9 | oraec1782-7-10 | oraec1782-7-11 | oraec1782-7-12 | oraec1782-7-13 | oraec1782-7-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢m⸣ | =⸢ṯ⸣ | ⸢jr⸣ | jnn.t | nb.t | n | [Nfr]-jbd | m | ṯnw-n,w-rʾ | jw | jni̯.t(w) | n | =ṯ | mj,tt-jr(,j) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [rto2] | [rto2] | [rto2] | [rto2] | [rto2] | [rto2] | [rto2] | [rto3] | [rto3] | [rto3] | [rto3] | [rto3] | [rto3] | [rto3] | ← | 
| translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.f.] | was anbetrifft | bringen | alles | zu | Nefer-ibed | [identifizierend] | Erklärung o.ä. | [aux.] | bringen | zu | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ebenso | ← | 
| lemma | m | =ṯ | jr | jni̯ | nb | n | Nfr-ꜣbd | m | ṯnw-n.w-rʾ | jw | jni̯ | n | =ṯ | mj.tjt-jr.j | ← | 
| AED ID | 64440 | 10120 | 851427 | 26870 | 81660 | 78870 | 703365 | 64360 | 550139 | 21881 | 26870 | 78870 | 10120 | 67980 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | adjective | preposition | entity_name | preposition | substantive | particle | verb | preposition | pronoun | adverb | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | passive | passive | ← | ||||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | prefixed | tw-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | participle | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Siehe, was anbetrifft all das, was gebracht wird zu [Nefer]-Ibed (?) als mündliche Erklärung, es ist zu dir ebenso gebracht worden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License