token | oraec179-9-1 | oraec179-9-2 | oraec179-9-3 | oraec179-9-4 | oraec179-9-5 | oraec179-9-6 | oraec179-9-7 | oraec179-9-8 | oraec179-9-9 | oraec179-9-10 | oraec179-9-11 | oraec179-9-12 | oraec179-9-13 | oraec179-9-14 | oraec179-9-15 | oraec179-9-16 | oraec179-9-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | jri̯.t(j) | =fy | nn | ḏd.w(y) | =j | wnn | =j | m | zꜣ | snb | =f | m | mk,t.du | n | ẖrd.pl | =f | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓁹𓂋𓏏 | 𓆑𓏭 | 𓇑𓇑 | 𓆓𓂧𓅱𓇋𓇋 | 𓀀 | 𓃹𓈖𓈖 | 𓀀 | 𓅓 | 𓎃𓏤 | 𓋴𓈖𓃀 | 𓆑 | 𓅓 | 𓅓𓂞𓎡𓏏𓏭𓂡 | 𓋔 | 𓄡𓂋𓂧𓀔𓀀𓁐𓏥 | 𓆑 | ← |
line count | 16 | 16 | 16 | 16 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 17 | 18 | 18 | 18 | ← |
translation | [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)] | sein | [identifizierend] | Schutz | Gesundheit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [identifizierend] | Schutz | für (jmd.) | Kind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | ||||||
lemma | jr | jri̯ | =fj | nn | ḏd | =j | wnn | =j | m | zꜣ | snb | =f | m | mkw.t | n | ẖrd | =f | ← |
AED ID | 851427 | 851809 | 851172 | 851523 | 185810 | 10030 | 46050 | 10030 | 64360 | 125600 | 136950 | 10050 | 64360 | 76880 | 78870 | 854539 | 10050 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | dual | plural | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Was den anbelangt, der dies machen wird, was ich sage, dem werde ich ein Schutz seiner Gesundheit sein (und) ein doppelter Schutz für seine Kinder.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License