| token | oraec1792-10-1 | oraec1792-10-2 | oraec1792-10-3 | oraec1792-10-4 | oraec1792-10-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr-ꜥ | n | nꜣy | =j | r(m)ṯ.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | ← | 
| translation | Wie geht es? | [idiomatisch] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Mensch | ← | 
| lemma | ḫr-ꜥ | n | nꜣy= | =j | rmṯ | ← | 
| AED ID | 852981 | 78870 | 550008 | 10030 | 94530 | ← | 
| part of speech | particle | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Wie geht es deinen Leuten?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License