token | oraec1805-10-1 | oraec1805-10-2 | oraec1805-10-3 | oraec1805-10-4 | oraec1805-10-5 | oraec1805-10-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnj | =k | kꜣ,t | ⸢tp⸣ | ⸢hrw⸣ | ⸢tp,j⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [4.2] | [4.2] | [4.2] | [4.2] | [4.2] | [4.2] | ← |
translation | verzögern | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Werk | Beginn | Tag | erster | ← |
lemma | jnj | =k | kꜣ.t | tp | hrw | tp.j | ← |
AED ID | 26720 | 10110 | 163020 | 854577 | 99060 | 171460 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du verzögerst das Werk des/seit Beginn(s) des ersten Tages.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License