token | oraec1805-5-1 | oraec1805-5-2 | oraec1805-5-3 | oraec1805-5-4 | oraec1805-5-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wni̯ | ṯw | r | wsḫ | pn | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [3.1] | [3.1] | [3.2] | [3.2] | [3.2] | ← |
translation | eilen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | bezüglich | breiter Halskragen | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | wni̯ | ṯw | r | wsḫ | pn | ← |
AED ID | 46280 | 174900 | 91900 | 49830 | 59920 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Beeil dich wegen dieses Halskragens!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License