token | oraec1806-6-1 | oraec1806-6-2 | oraec1806-6-3 | oraec1806-6-4 | oraec1806-6-5 | oraec1806-6-6 | oraec1806-6-7 | oraec1806-6-8 | oraec1806-6-9 | oraec1806-6-10 | oraec1806-6-11 | oraec1806-6-12 | oraec1806-6-13 | oraec1806-6-14 | oraec1806-6-15 | oraec1806-6-16 | oraec1806-6-17 | oraec1806-6-18 | oraec1806-6-19 | oraec1806-6-20 | oraec1806-6-21 | oraec1806-6-22 | oraec1806-6-23 | oraec1806-6-24 | oraec1806-6-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | ꜥy | sn | =(j) | nb | r | =s | ḥm,t | =(j) | nb(.t) | ms(.w) | =(j) | nb | r | =s | ḥꜣ,w | zꜣ | =(j) | sms,w | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) | Jby | ḏi̯.n | =(j) | n | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | [Negationswort] | einen Rechtsanspruch haben | Bruder | [Suffix Pron. sg.1.c.] | irgendein | [Präposition] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Weib, Frau | [Suffix Pron. sg.1.c.] | irgendein | Kind | [Suffix Pron. sg.1.c.] | irgendein | [Präposition] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | außer | Sohn | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ältester | Vorlesepriester | Iby | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | n | ꜥy | sn | =j | nb | r | =s | ḥm.t | =j | nb | ms | =j | nb | r | =s | ḥꜣ.w | zꜣ | =j | sms.w | ẖr.j-ḥꜣb.t | Jby | rḏi̯ | =j | n | =f | ← |
AED ID | 850806 | 800062 | 136230 | 10030 | 81660 | 91900 | 10090 | 104730 | 10030 | 81660 | 74750 | 10030 | 81660 | 91900 | 10090 | 800061 | 125510 | 10030 | 135720 | 124340 | 550278 | 851711 | 10030 | 78870 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | adjective | preposition | pronoun | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | adjective | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | epitheton_title | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Nicht soll daran irgendeiner meiner Brüder, irgendeine meiner Frauen (oder) irgendeines meiner Kinder einen Rechtsanspruch haben ausser meinem ältesten Sohn, dem Vorlesepriester Iby, dem ich (es) gegeben habe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License