| token | oraec1807-22-1 | oraec1807-22-2 | oraec1807-22-3 | oraec1807-22-4 | oraec1807-22-5 | oraec1807-22-6 | oraec1807-22-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḏ.n | kw | Ḥr,w | ḫpr.tj | m | kꜣ | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [P/F/Ne III 99] | [P/F/Ne III 99] | [P/F/Ne III 99] | [P/F/Ne III 99] | [P/F/Ne III 99] | [P/F/Ne III 99] | [P/F/Ne III 99] | ← | 
| translation | schützen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Horus | entstehen | als (etwas sein) | Ka; Lebenskraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | nḏ | kw | Ḥr.w | ḫpr (m-sꜣ) | m | kꜣ | =f | ← | 
| AED ID | 854522 | 163890 | 107500 | 858535 | 64360 | 162870 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | entity_name | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Horus hat dich geschützt und du hast als sein Ka Gestalt angenommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License