oraec1810-1

token oraec1810-1-1 oraec1810-1-2 oraec1810-1-3 oraec1810-1-4 oraec1810-1-5 oraec1810-1-6 oraec1810-1-7 oraec1810-1-8 oraec1810-1-9 oraec1810-1-10 oraec1810-1-11 oraec1810-1-12 oraec1810-1-13 oraec1810-1-14 oraec1810-1-15 oraec1810-1-16 oraec1810-1-17 oraec1810-1-18 oraec1810-1-19 oraec1810-1-20 oraec1810-1-21 oraec1810-1-22 oraec1810-1-23 oraec1810-1-24
written form ḏd =(j) pri̯.n =(j) m nʾ,t =(j) hꜣi̯.n =(j) m spꜣ,t =(j) jri̯.n =(j) mꜣꜥ,t n nb =s sḥtp.n =(j) nṯr m mrr!.t =f
hiero
line count [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1] [A.1]
translation mitteilen ich herauskommen, herausgehen ich in, zu, an, aus [lokal] Dorf, Stadt mein [Suffix Pron. sg.1.c.] herabsteigen ich in, zu, an, aus [lokal] Gau mein [Suffix Pron. sg.1.c.] machen, tun, fertigen ich Rechtes, Wahrheit zu, für, an [Richtung]; [Dat.] Herr, Besitzer von etw. ihr [Suffix Pron.sg.3.f.] zufriedenstellen, erfreuen ich Gott mit lieben; wünschen er
lemma ḏd =j pri̯ =j m nʾ.t =j hꜣi̯ =j m spꜣ.t =j jri̯ =j mꜣꜥ.t n nb =s sḥtp =j nṯr m mri̯ =f
AED ID 185810 10030 60920 10030 64360 80890 10030 97350 10030 64360 854544 10030 851809 10030 66620 78870 81650 10090 141120 10030 90260 64360 72470 10050
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun substantive preposition substantive pronoun verb pronoun substantive preposition verb pronoun
name
number
voice active active active active active
genus feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme n-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Ich erkläre: Nachdem ich das Rechte für ihren Herrn tat (und) ich den Gott mit dem erfreut hatte, was er wünschte, kam ich aus meiner Stadt (und) stieg ich aus meinem Gau hinab.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License