oraec1814-1

token oraec1814-1-1 oraec1814-1-2 oraec1814-1-3 oraec1814-1-4 oraec1814-1-5 oraec1814-1-6 oraec1814-1-7
written form n pri̯(.t) m hrw wbꜣ jmḥ,t
hiero
line count [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile]
translation Spruch [Gen.] herauskommen, herausgehen in, am [temporal] Tag öffnen Unterwelt
lemma n.j pri̯ m hrw wbꜣ jmḥ.t
AED ID 92560 850787 60920 64360 99060 44890 26410
part of speech substantive adjective verb preposition substantive verb substantive
name
number
voice
genus
pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Spruch, um bei Tage herauszugehen und die Imhet-Unterwelt zu öffnen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License