token | oraec1814-21-1 | oraec1814-21-2 | oraec1814-21-3 | oraec1814-21-4 | oraec1814-21-5 | oraec1814-21-6 | oraec1814-21-7 | oraec1814-21-8 | oraec1814-21-9 | oraec1814-21-10 | oraec1814-21-11 | oraec1814-21-12 | oraec1814-21-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ky-ḏd | ⸮j{njn}r? | ḥꜣq | ꜥ.wj | =j | m | ḥw,t-nṯr | rḏi̯ | n | =j | jti̯ | =j | Jtm,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | Variante | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | erbeuten, erobern | Arm, Hand | ich [pron. suff. 1. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Tempel | geben | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Vater | ich [pron. suff. 1. sg.] | GN/Atum | ← |
lemma | ky-ḏd | jr | ḥꜣq | ꜥ | =j | m | ḥw.t-nṯr | rḏi̯ | n | =j | jtj | =j | Jtm.w | ← |
AED ID | 500002 | 851427 | 101520 | 34360 | 10030 | 64360 | 99940 | 851711 | 78870 | 10030 | 32820 | 10030 | 33040 | ← |
part of speech | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||
status | ← |
Translation: Variante: Was meine Arme im Tempel erfassen: Atum gibt (es) mir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License