token | oraec1814-9-1 | oraec1814-9-2 | oraec1814-9-3 | oraec1814-9-4 | oraec1814-9-5 | oraec1814-9-6 | oraec1814-9-7 | oraec1814-9-8 | oraec1814-9-9 | oraec1814-9-10 | oraec1814-9-11 | oraec1814-9-12 | oraec1814-9-13 | oraec1814-9-14 | oraec1814-9-15 | oraec1814-9-16 | oraec1814-9-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥr-n,tj | wj | rḫ.(k)w | rn | =ṯn | rḫ.kw | rn | n | nṯr | pwy | ꜥꜣ | ḏi̯! | =ṯn | ḏf(ꜣ) | r | fntj | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | denn, weil | ich | kennen, wissen | Name | ihr [pron. suff. 2. pl.] | kennen, wissen | Name | [Gen.] | Gott | jener, [pron. dem. masc. sg.] | groß, viel, lang, alt, erhaben | geben; legen, setzen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Nahrung | zu, bis, an, in [lokal] | Nase | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | ḥr-n.tjt | wj | rḫ | rn | =ṯn | rḫ | rn | n.j | nṯr | pwy | ꜥꜣ | rḏi̯ | =ṯn | ḏfꜣ | r | fnḏ | =f | ← |
AED ID | 108040 | 44000 | 95620 | 94700 | 10130 | 95620 | 94700 | 850787 | 90260 | 851522 | 450158 | 851711 | 10130 | 183850 | 91900 | 63920 | 10050 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | adjective | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: Denn ich kenne euren Namen und kenne den Namen jenes Gottes, an dessen Nase ihr Nahrung legt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License