| token | oraec1826-10-1 | oraec1826-10-2 | oraec1826-10-3 | oraec1826-10-4 | oraec1826-10-5 | oraec1826-10-6 | oraec1826-10-7 | oraec1826-10-8 | oraec1826-10-9 | oraec1826-10-10 | oraec1826-10-11 | oraec1826-10-12 | oraec1826-10-13 | oraec1826-10-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | ⸢Sndm-jb⸣ | [wr] | ⸢mrr⸣ | (=j) | ⸢ṯw⸣ | ⸢ḥ⸣[nꜥ] | (=j) | ⸢sk⸣ | ⸢ḥm⸣ | r⸢ḫ.t(j)⸣ | ⸢mrr⸣ | (=j) | ⸢ṯw⸣ | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | K9 | ← |
| translation | oh! | Senedjem-ib | der Ältere (nach Personennamen) | wünschen | ich | [pron. enkl. 2. masc. sg.] | zusammen mit | ich | [Partikel] | aber | wissen | lieben | ich | [pron. enkl. 2. masc. sg.] | ← |
| lemma | j | Snḏm-jb | wr | mri̯ | =j | ṯw | ḥnꜥ | =j | jsk | ḥm | rḫ | mri̯ | =j | ṯw | ← |
| AED ID | 20030 | 450119 | 400685 | 72470 | 10030 | 174900 | 850800 | 10030 | 851438 | 104600 | 95620 | 72470 | 10030 | 174900 | ← |
| part of speech | interjection | entity_name | substantive | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | particle | particle | verb | verb | pronoun | pronoun | ← |
| name | person_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | geminated | geminated | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Oh Senedjem-ib, [der Ältere] - (ich) wünsche dich bei mir, denn du weißt, dass (ich) dich liebe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License