token | oraec1828-2-1 | oraec1828-2-2 | oraec1828-2-3 | oraec1828-2-4 | oraec1828-2-5 | oraec1828-2-6 | oraec1828-2-7 | oraec1828-2-8 | oraec1828-2-9 | oraec1828-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [ẖꜣꜣ.pl] | ḏrḏrj{t} | ḏr-n,tj | wnn | =f | r | =f | ⸮f? | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | ||
translation | Leichnam | Fremder | weil | sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |||
lemma | ẖꜣ.t | ḏrḏr | ḏr-n.tjt | wnn | =f | jr | =f | ← | |||
AED ID | 122220 | 650046 | 184810 | 46050 | 10050 | 28170 | 10050 | ← | |||
part of speech | substantive | substantive | particle | verb | pronoun | particle | pronoun | ← | |||
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: .... Leichen des/von Fremden, weil er doch [ein ...] ist (oder: weil er gegen ihn ... ist).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License