token | oraec183-50-1 | oraec183-50-2 | oraec183-50-3 | oraec183-50-4 | oraec183-50-5 | oraec183-50-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | stꜣ | =j | n | =k | mnš.pl | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | ← | |
translation | herbeiführen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Frachtschiff | ← | |
lemma | sṯꜣ | =j | n | =k | mnš | ← | |
AED ID | 854555 | 10030 | 78870 | 10110 | 71360 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: [§107] Ich führte dir menesch-Schiffe ... zu ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License