token | oraec183-9-1 | oraec183-9-2 | oraec183-9-3 | oraec183-9-4 | oraec183-9-5 | oraec183-9-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | m | tꜣy | =f | wšb,yt | tp,j.t | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | |
translation | in | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Antwort | erster | ← | |
lemma | m | tꜣy= | =f | wšb.yt | tp.j | ← | |
AED ID | 64360 | 550046 | 10050 | 50460 | 171460 | ← | |
part of speech | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: [§21] ... in seiner ersten Antwort ...;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License