| token | oraec1830-7-1 | oraec1830-7-2 | oraec1830-7-3 | oraec1830-7-4 | oraec1830-7-5 | oraec1830-7-6 | oraec1830-7-7 | oraec1830-7-8 | oraec1830-7-9 | oraec1830-7-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥr〈.pl〉 | =sn | ḫmi̯ | r | hrw | nfr | r | jri̯.t | jb〈.pl〉 | =sn | ← | 
| hiero | 𓁷𓏤 | 𓊃𓈖𓏥 | 𓐍𓐛𓂜 | 𓂋 | 𓉔𓇳𓏤 | 𓄤 | 𓂋 | 𓁹𓏏 | 𓄣𓏤 | 𓊃𓈖𓏥 | ← | 
| line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | 
| translation | Gesicht | [Suffix Pron. pl.3.c.] | nicht kennen | [Präposition] | Tag | schön | [Präposition] | tun | Herz; Verstand; Charakter; Wunsch | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | ḥr | =sn | ḫm | r | hrw | nfr | r | jri̯ | jb | =sn | ← | 
| AED ID | 107510 | 10100 | 116910 | 91900 | 99060 | 550034 | 91900 | 851809 | 23290 | 10100 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | preposition | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | plural | plural | singular | singular | plural | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Ihr〈e〉 Gesicht〈er〉 kennen nicht den schönen Tag, um ihre Wünsch〈e〉 auszuführen (oder: Ihr〈e〉 Gesicht〈er〉 kennen nicht den schönen Tag und das Befolgen ihrer Wünsch〈e〉).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License