oraec1831-9

token oraec1831-9-1 oraec1831-9-2 oraec1831-9-3 oraec1831-9-4 oraec1831-9-5 oraec1831-9-6 oraec1831-9-7 oraec1831-9-8 oraec1831-9-9 oraec1831-9-10
written form ḫmi̯ =sn r h[r]w nfr 〈r〉 jri̯ n jb〈.pl〉 =sn
hiero 𓐍𓐛𓂜 𓊃𓈖𓏥 𓂋 𓉔𓂋𓇳𓏤 𓄤 𓁹 𓈖 𓄣𓏤 𓊃𓈖𓏥
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation nicht kennen [Suffix Pron. pl.3.c.] [Präposition] Tag gut; schön; vollkommen [Präposition] tun [Dativ: Nutzen] Herz; Verstand; Charakter; Wunsch [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ḫm =sn r hrw nfr r jri̯ n jb =sn
AED ID 116910 10100 91900 99060 550034 91900 851809 78870 23290 10100
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective preposition verb preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Sie kennen nicht den schönen Tag, um ihre Wünsch〈e〉 auszuführen (oder: Sie kennen nicht den schönen Tag und das Befolgen ihrer Wünsch〈e〉).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License