| token | oraec1832-7-1 | oraec1832-7-2 | oraec1832-7-3 | oraec1832-7-4 | oraec1832-7-5 | oraec1832-7-6 | oraec1832-7-7 | oraec1832-7-8 | oraec1832-7-9 | oraec1832-7-10 | oraec1832-7-11 | oraec1832-7-12 | oraec1832-7-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wꜥb | ḏbꜣ | ns,t | =k | m | wjꜣ | Rꜥw | ẖni̯ | =k | ḥr,t | sjꜥ | =k | j:wꜣ.w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [P/C med/W 66 = 380] | [P/C med/W 66 = 380] | [P/C med/W 66 = 380] | [P/C med/W 66 = 380] | [P/C med/W 66 = 380] | [P/C med/W 66 = 380] | [P/C med/W 66 = 380] | [P/C med/W 67 = 381] | [P/C med/W 67 = 381] | [P/C med/W 67 = 381] | [P/C med/W 67 = 381] | [P/C med/W 67 = 381] | [P/C med/W 67 = 381] | ← | 
| translation | reinigen | (e. Sitz) einnehmen | Sitz; Thron | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Schiff; Prozessionsbarke | Re | befahren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Himmel | emporsteigen lassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | fern sein | ← | 
| lemma | wꜥb | ḏbꜣ | ns.t | =k | m | wjꜣ | Rꜥw | ẖni̯ | =k | ḥr.t | sjꜥr | =k | wꜣi̯ | ← | 
| AED ID | 44430 | 854590 | 87870 | 10110 | 64360 | 44020 | 400015 | 123230 | 10110 | 107670 | 128000 | 10110 | 42550 | ← | 
| part of speech | verb | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | entity_name | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | verb | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | geminated | ← | ||||||||||||
| inflection | imperative | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Reinige dich, nimm deinen Sitz in der Barke des Re ein und befahre den Himmel und lasse die Fernen emporsteigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License