oraec1835-14

token oraec1835-14-1 oraec1835-14-2 oraec1835-14-3 oraec1835-14-4 oraec1835-14-5 oraec1835-14-6 oraec1835-14-7 oraec1835-14-8
written form wṯz Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw bꜣ =k m-ḫt =k
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation hochheben, tragen [Totentitel] gerechtfertigt, Seliger Personifikation(2) du [pron. suff. 2. masc. sg.] hinter [lok.] du [pron. suff. 2. masc. sg.]
lemma wṯz Wsjr mꜣꜥ-ḫrw bꜣ =k m-ḫt =k
AED ID 51330 49461 66750 52840 10110 65300 10110
part of speech verb epitheton_title substantive substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, wird deinen Ba hinter dir erheben.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License