token | oraec1837-6-1 | oraec1837-6-2 | oraec1837-6-3 | oraec1837-6-4 | oraec1837-6-5 | oraec1837-6-6 | oraec1837-6-7 | oraec1837-6-8 | oraec1837-6-9 | oraec1837-6-10 | oraec1837-6-11 | oraec1837-6-12 | oraec1837-6-13 | oraec1837-6-14 | oraec1837-6-15 | oraec1837-6-16 | oraec1837-6-17 | oraec1837-6-18 | oraec1837-6-19 | oraec1837-6-20 | oraec1837-6-21 | oraec1837-6-22 | oraec1837-6-23 | oraec1837-6-24 | oraec1837-6-25 | oraec1837-6-26 | oraec1837-6-27 | oraec1837-6-28 | oraec1837-6-29 | oraec1837-6-30 | oraec1837-6-31 | oraec1837-6-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Ḏḥwtj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫfti̯.pl | =f | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | r | ḫfti̯.pl | =f | mj | smꜣꜥ | Wsjr | r | ḫfti̯.pl | =f | m-bꜣḥ | ḏꜣḏꜣ,t | ꜥꜣ.t | jm,j.w | Ḏd,w | grḥ | pfy | n | sꜥḥꜥ | ḏd | jm,j | Ḏd,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | |
translation | [Interjektion]; oh! | GN/Thot | jmdn. rechtfertigen | GN/Osiris | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | jmdn. rechtfertigen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | wie | jmdn. rechtfertigen | GN/Osiris | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | vor, in Gegenwart von | Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht | groß, viel, lang, alt, erhaben | befindlich in | ON/Busiris | Nacht | jener, [pron. dem.masc.sg.] | [Gen.] | aufstellen, hochheben, festsetzen | Pfeiler | befindlich in | ON/Busiris | ← | |
lemma | j | Ḏḥw.tj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | r | ḫft.j | =f | mj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | m-bꜣḥ | ḏꜣḏꜣ.t | ꜥꜣ | jm.j | Ḏd.w | grḥ | pfꜣ | n.j | sꜥḥꜥ | ḏd | jm.j | Ḏd.w | ← | |
AED ID | 20030 | 185290 | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 134670 | 49461 | 66750 | 91900 | 116800 | 10050 | 850796 | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 64750 | 182390 | 450158 | 25130 | 185980 | 167920 | 59890 | 850787 | 129190 | 185840 | 25130 | 185980 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | substantive | pronoun | adjective | verb | substantive | adjective | entity_name | ← | |
name | gods_name | gods_name | gods_name | place_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der in Busiris ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast in jener Nacht des Aufstellens des Djed-Pfeilers, der in Busiris steht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License