oraec1840-2

token oraec1840-2-1 oraec1840-2-2 oraec1840-2-3 oraec1840-2-4 oraec1840-2-5 oraec1840-2-6 oraec1840-2-7 oraec1840-2-8 oraec1840-2-9 oraec1840-2-10 oraec1840-2-11 oraec1840-2-12 oraec1840-2-13 oraec1840-2-14 oraec1840-2-15 oraec1840-2-16 oraec1840-2-17 oraec1840-2-18 oraec1840-2-19 oraec1840-2-20 oraec1840-2-21 oraec1840-2-22 oraec1840-2-23 oraec1840-2-24 oraec1840-2-25 oraec1840-2-26 oraec1840-2-27 oraec1840-2-28 oraec1840-2-29 oraec1840-2-30 oraec1840-2-31 oraec1840-2-32 oraec1840-2-33 oraec1840-2-34
written form jꜣw,t ={j} ={j} 〈tw〉 ⸢jw⸣ sšnj.pl prḫ jw wrd.w.pl dnḥ jw =tw (ḥr) ḫꜣꜥ ={k} 〈pꜣ〉 mšꜥ r sḫ,t ⸢jw⸣ =tw (ḥr) jb nꜣy =sn msy,t jw pꜣy =k šm,w m-mj bꜣ,pl n Jmn
hiero 𓇋𓄿𓅱𓏏𓀢𓏛 𓀀 𓀀 𓇋𓅱 𓊃𓈙𓈖𓏭𓆸𓆰𓏥 𓊪𓂋𓐍𓅱𓆸𓆰𓏥 𓇋𓅱 𓅨𓂋𓂧𓅱𓅯𓏥 𓂧𓈖𓎛𓅱𓆃 𓇋𓅱 𓏏𓅱 𓆼𓄿𓂝𓂻 𓎡 𓀎𓀀𓏥 𓂋 𓇏𓏏𓈇𓏤 𓇋𓅱 𓏏𓅱 𓇋𓃀𓃙𓊮 𓈖𓄿𓇋𓇋 𓋴𓈖𓏥 𓄟𓋴𓇋𓇋𓏏𓁒𓏛𓏥 𓇋𓅱 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓈙𓅓𓅱𓊮 𓅓𓏇𓇋 𓅢𓏤𓏛𓏥 𓈖 𓇋𓏠𓈖𓅆
line count [Rto. 6,7] [Rto. 6,7] [Rto. 6,7] [Rto. 6,7] [Rto. 6,7] [Rto. 6,7] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,8] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9] [Rto. 6,9]
translation gepriesen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Suffix Pron. sg.1.c.] du [Umstandskonverter] Lotosblume aufblühen [Umstandskonverter] [ein Wasservogel (Ente? Gans?)] an den Flügeln packen [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.c.] [mit Infinitiv] jmd. bringen nach [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] Truppe; Heer [lokal] Feld [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.c.] [mit Infinitiv] brandmarken [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Nachkommenschaft [Umstandskonverter] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Hitziger, Feind in Ba-Macht [Genitiv (invariabel)] Amun
lemma jꜣ.wt =j =j tw jw zšn prḫ jw wrd ḏnḥ jw =tw ḥr ḫꜣꜥ =k pꜣ mšꜥ r sḫ.t jw =tw ḥr ꜣbu̯ nꜣy= =sn msw.t jw pꜣy= =k šmm m bꜣ.w n.j Jmn
AED ID 600170 10030 10030 851182 21881 145220 61240 21881 48240 184380 21881 170100 107520 113560 10110 851446 76300 91900 141480 21881 170100 107520 60 550008 10100 75060 21881 550021 10110 154900 64360 53300 850787 26060
part of speech adjective pronoun pronoun pronoun particle substantive verb particle substantive verb particle pronoun preposition verb pronoun pronoun substantive preposition substantive particle pronoun preposition verb pronoun pronoun substantive particle pronoun pronoun substantive preposition substantive adjective entity_name
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural singular singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Gepriesen seist du, wenn die Lotosblüten blühen, das Sumpfgeflügel (an den Flügeln) gepackt ist, man das Heer ins Feld schickt, man ihre Nachkommenschaft brandmarkt und dein Heißer in der Gewalt des Amun ist.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License