token | oraec1848-4-1 | oraec1848-4-2 | oraec1848-4-3 | oraec1848-4-4 | oraec1848-4-5 | oraec1848-4-6 | oraec1848-4-7 | oraec1848-4-8 | oraec1848-4-9 | oraec1848-4-10 | oraec1848-4-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥtp.n | Wsjr-Wnn-nfr,w | mꜣꜥ-ḫrw | ḥqꜣ | =f | Ḏd,w | wnn | =f | ḥr | jbḥ.pl | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | ← |
translation | zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen | GN/Osiris-Wennefer | gerechtfertigt, Seliger | herrschen, beherrschen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ON/Busiris | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Zahn | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | ḥtp | Wsjr-Wnn-nfr | mꜣꜥ-ḫrw | ḥqꜣ | =f | Ḏd.w | wnn | =f | ḥr | jbḥ | =f | ← |
AED ID | 111230 | 500722 | 66750 | 110340 | 10050 | 185980 | 46050 | 10050 | 107520 | 23830 | 10050 | ← |
part of speech | verb | entity_name | substantive | verb | pronoun | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | place_name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Osiris-Wennefer, gerechtfertigt, ist hiermit zufrieden, da er Busiris beherrscht und auf seinen Zähnen (sic!) ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License