token | oraec1853-8-1 | oraec1853-8-2 | oraec1853-8-3 | oraec1853-8-4 | oraec1853-8-5 | oraec1853-8-6 | oraec1853-8-7 | oraec1853-8-8 | oraec1853-8-9 | oraec1853-8-10 | oraec1853-8-11 | oraec1853-8-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | rmṯ.pl | nb(.w) | ꜥq.t(j) | =sn | r | jz | pn | ⸢n⸣ | wꜥb | =s⸢n⸣ | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | |
translation | bezüglich | Mensch | jeder | eintreten | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Grab | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [Negationswort] | rein sein | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |
lemma | r | rmṯ | nb | ꜥq | =sn | r | jz | pn | n | wꜥb | =sn | ← | |
AED ID | 91900 | 94530 | 81660 | 41180 | 10100 | 91900 | 31010 | 59920 | 850806 | 44430 | 10100 | ← | |
part of speech | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | plural | plural | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Bezüglich aller Menschen, die eintreten werden in dieses Grab und sie sind nicht rein ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License