oraec1858-7

token oraec1858-7-1 oraec1858-7-2 oraec1858-7-3 oraec1858-7-4 oraec1858-7-5 oraec1858-7-6 oraec1858-7-7 oraec1858-7-8 oraec1858-7-9 oraec1858-7-10 oraec1858-7-11 oraec1858-7-12 oraec1858-7-13 oraec1858-7-14
written form smn.n rnp,t.pl =k mj,tt Rꜥw ꜥḥꜥ,w =k m nswt mj Jtm,w ḏ,t sp-2 Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [Sekundärbeschriftung]
translation festsetzen Jahr [Suffix Pron. sg.2.m.] wie Re Lebenszeit [Suffix Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) König wie Atum ewig, ewiglich [rein graph. Wiederholungszeichen] Ramses-mery-Imen
lemma smn rnp.t =k mj Rꜥw ꜥḥꜥ.w =k m nswt mj Jtm.w ḏ.t zp Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn
AED ID 851677 94920 10110 850796 400015 40480 10110 64360 88040 850796 33040 181401 854543 400876
part of speech verb substantive pronoun preposition entity_name substantive pronoun preposition substantive preposition entity_name adverb substantive entity_name
name gods_name gods_name kings_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: "(Ich) mache deine Jahre so dauerhaft wie die des Re und deine Lebenszeit als König so (dauerhaft) wie die des Atum ewiglich und ewiglich. [Sekundärbeschriftung:] Rames-meriamun."

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License