oraec1861-8

token oraec1861-8-1 oraec1861-8-2 oraec1861-8-3 oraec1861-8-4 oraec1861-8-5 oraec1861-8-6 oraec1861-8-7 oraec1861-8-8 oraec1861-8-9 oraec1861-8-10
written form [ḥwn,(w)t] ḥtp.t [jri̯.t] [n] [ꜣḫ] [pn] [gḥs],t(j) šw.w,t =k (W)s[r(,w)]
hiero
line count [N/V/E 17 = 1308+43] [N/V/E 17 = 1308+43] [N/V/E 18 = 1308+44] [N/V/E 18 = 1308+44] [N/V/E 18 = 1308+44] [N/V/E 18 = 1308+44] [N/V/E 18 = 1308+44] [N/V/E 18 = 1308+44] [N/V/E 18 = 1308+44] [N/V/E 18 = 1308+44]
translation junges Mädchen (Isis, Hathor u.a.) Zufriedenheit handeln für (jmd.) Ach-Geist dieser [Dem.Pron. sg.m.] zu Geheset gehörig Schatten [Suffix Pron. sg.2.m.] Osiris
lemma ḥwn.wt ḥtp.t jri̯ n ꜣḫ pn gḥs.tj šw.t =k Wsjr
AED ID 500613 111370 851809 78870 203 59920 860910 152880 10110 49460
part of speech epitheton_title substantive verb preposition substantive pronoun adjective substantive pronoun entity_name
name gods_name
number
voice active
genus feminine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural
epitheton epith_god
morphology
inflection participle
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Mädchen] der Zufriedenheit(?)/des Opfers(?), [das für diesen Ach] ⸢von Geheset⸣ [handelt] (?), deine Schatten, Osiris.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License