token | oraec1862-1-1 | oraec1862-1-2 | oraec1862-1-3 | oraec1862-1-4 | oraec1862-1-5 | oraec1862-1-6 | oraec1862-1-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | hꜣi̯.t | r | wjꜣ | n | Rꜥ,w | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | ← |
translation | Spruch | [Gen.] | herabsteigen | zu, bis, an, in [lokal] | Schiff, Prozessionsbarke | [Gen.] | GN/Re | ← |
lemma | rʾ | n.j | hꜣi̯ | r | wjꜣ | n.j | Rꜥw | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 97350 | 91900 | 44020 | 850787 | 400015 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Spruch, um in die Barke des Re einzusteigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License