oraec1864-2

token oraec1864-2-1 oraec1864-2-2 oraec1864-2-3 oraec1864-2-4 oraec1864-2-5 oraec1864-2-6 oraec1864-2-7 oraec1864-2-8 oraec1864-2-9 oraec1864-2-10 oraec1864-2-11 oraec1864-2-12
written form pri̯[.n] [Mr,y-Rꜥw] [pn] [ḥr] [Šw] ḥfd.n Mr,y-Rꜥw pn [ḥr] [ḏn]ḥ.w n(,j) Ḫpr
hiero
line count [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85] [P/D ant/W 85]
translation emporsteigen Meryre (Thronname Pepis I.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] auf Schu emporklimmen Meryre (Thronname Pepis I.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] auf Flügel von [Genitiv] Chepri (Sonnengott am Morgen)
lemma pri̯ Mr.y-Rꜥw pn ḥr Šw ḥfdi̯ Mr.y-Rꜥw pn ḥr ḏnḥ n.j Ḫpr.j
AED ID 60920 400309 59920 107520 152710 104560 400309 59920 107520 184370 850787 116350
part of speech verb entity_name pronoun preposition entity_name verb entity_name pronoun preposition substantive adjective entity_name
name kings_name gods_name kings_name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus dual dual
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf
status st_absolutus

Translation: [Dieser Merire ist auf Schu] emporgestiegen, dieser Merire ist [auf] den Flügeln des Chepri emporgeklommen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License