token | oraec1870-4-1 | oraec1870-4-2 | oraec1870-4-3 | oraec1870-4-4 | oraec1870-4-5 | oraec1870-4-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-jri̯ | ḫꜣꜥ | =j | m | jsq | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Rto. 2] | [Rto. 2] | [Rto. 2] | [Rto. 2] | [Rto. 2] | ← | |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | verlassen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in (der Art) | zögern | ← | |
lemma | m-jri̯ | ḫꜣꜥ | =j | m | jsq | ← | |
AED ID | 600050 | 113560 | 10030 | 64360 | 31730 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | verb | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Verlass mich nicht zögerlich! [--- (?)]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License