| token | oraec1873-31-1 | oraec1873-31-2 | oraec1873-31-3 | oraec1873-31-4 | oraec1873-31-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn.j[n] | [...] | sꜥnḫ | m-jm | =sn | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [2,8] | [2,9] | [2,9] | [2,9] | ← | |
| translation | [aux.] | beleben | [lokal] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |
| lemma | wn.jn | sꜥnḫ | m | =sn | ← | |
| AED ID | 650007 | 128910 | 64360 | 10100 | ← | |
| part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||
| status | ← |
Translation: Da [---] lebendig gehalten bei (?) ihnen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License