token | oraec1879-11-1 | oraec1879-11-2 | oraec1879-11-3 | oraec1879-11-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | jḫ | rḫ | =k | sw | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [4.1] | [4.1] | [4.1] | [4.1] | ← |
translation | [Partikel] | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jḫ | rḫ | =k | sw | ← |
AED ID | 30730 | 95620 | 10110 | 129490 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | active | ← | |||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
numerus | ← | ||||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: Du sollst das bitte zur Kenntnis nehmen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License