token | oraec1890-2-1 | oraec1890-2-2 | oraec1890-2-3 | oraec1890-2-4 | oraec1890-2-5 | oraec1890-2-6 | oraec1890-2-7 | oraec1890-2-8 | oraec1890-2-9 | oraec1890-2-10 | oraec1890-2-11 | oraec1890-2-12 | oraec1890-2-13 | oraec1890-2-14 | oraec1890-2-15 | oraec1890-2-16 | oraec1890-2-17 | oraec1890-2-18 | oraec1890-2-19 | oraec1890-2-20 | oraec1890-2-21 | oraec1890-2-22 | oraec1890-2-23 | oraec1890-2-24 | oraec1890-2-25 | oraec1890-2-26 | oraec1890-2-27 | oraec1890-2-28 | oraec1890-2-29 | oraec1890-2-30 | oraec1890-2-31 | oraec1890-2-32 | oraec1890-2-33 | oraec1890-2-34 | oraec1890-2-35 | oraec1890-2-36 | oraec1890-2-37 | oraec1890-2-38 | oraec1890-2-39 | oraec1890-2-40 | oraec1890-2-41 | oraec1890-2-42 | oraec1890-2-43 | oraec1890-2-44 | oraec1890-2-45 | oraec1890-2-46 | oraec1890-2-47 | oraec1890-2-48 | oraec1890-2-49 | oraec1890-2-50 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnn | tꜣj | šꜥ,t | n | Ptr≡j-pꜣy≡j-nb | spr | r | =k | jw | =k | ptr | [tꜣ] | šꜥ,t | j:jni̯.w | n | Ptr≡j-pꜣy≡j-nb | mtw | =k | jṯꜣ | =st | mtw | =k | ꜥš | =st | n | =f | mtw | =k | jṯꜣ.y | =st | ꜥn | mtw | =k | wꜣḥ | =st | m | tꜣy | =k | ꜥfd | mtw | =k | ḏd | n | =f | nꜣ | mdw,t | jw | =w | ḏdt | zp-2 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | [aux.] | diese [Dem.Pron. sg.f.] | Brief | für (jmd.) | Peteri-payi-neb | kommen zu | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sehen | die [Artikel sg.f.] | Brief | bringen | für (jmd.) | Peteri-payi-neb | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | nehmen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vorlesen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | nehmen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | wiederum | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | legen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | in | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Kasten | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die [Artikel pl.c.] | Wort | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | geblendet sein (von der Rede) (?) | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb) | ← |
lemma | wnn | tꜣj | šꜥ.t | n | Ptr=j-pꜣy=j-nb | spr | r | =k | jw | =k | ptr | tꜣ | šꜥ.t | jni̯ | n | Ptr=j-pꜣy=j-nb | mtw= | =k | jṯꜣ | =st | mtw= | =k | ꜥš | =st | n | =f | mtw= | =k | jṯꜣ | =st | ꜥn | mtw= | =k | wꜣḥ | =st | m | tꜣy= | =k | ꜥfḏ.t | mtw= | =k | ḏd | n | =f | nꜣ | mdw.t | jw | =w | ḏdt | zp-2 | ← |
AED ID | 46050 | 851662 | 152350 | 78870 | 854385 | 132830 | 91900 | 10110 | 21881 | 10110 | 62900 | 851622 | 152350 | 26870 | 78870 | 854385 | 600030 | 10110 | 33530 | 851173 | 600030 | 10110 | 40890 | 851173 | 78870 | 10050 | 600030 | 10110 | 33530 | 851173 | 38050 | 600030 | 10110 | 43010 | 851173 | 64360 | 550046 | 10110 | 37490 | 600030 | 10110 | 185810 | 78870 | 10050 | 851623 | 78030 | 21881 | 42370 | 186360 | 70011 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | verb | preposition | entity_name | particle | pronoun | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | adverb | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | substantive | ← |
name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | participle | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn dieser Brief für Peter-pay-neb dich erreicht, dann sollst du auf den Brief schauen, der gebracht wurde für Peter-pay-neb und du sollst in nehmen und du sollst ihn vorlesen für ihn und du sollst ihn in den Kasten legen und du sollst eine Rede an ihn richten, die wirklich einleuchtend(?) ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License