token | oraec1894-7-1 | oraec1894-7-2 | oraec1894-7-3 | oraec1894-7-4 | oraec1894-7-5 | oraec1894-7-6 | oraec1894-7-7 | oraec1894-7-8 | oraec1894-7-9 | oraec1894-7-10 | oraec1894-7-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | gmi̯.y | Ttj | m | wꜣ,t | =f | wnm | =f | n | =f | sw | mwmw | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [T/A/E 12 = 303] | [T/A/E 12 = 303] | [T/A/E 12 = 303] | [T/A/E 12 = 303] | [T/A/E 12 = 303] | [T/A/E 12 = 303] | [T/A/E 12 = 303] | [T/A/E 12 = 303] | [T/A/E 12 = 303] | [T/A/E 12 = 303] | [T/A/E 12 = 303] | ← |
translation | finden | Teti | [lokal] | Weg | [Suffix Pron. sg.3.m.] | essen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | roh, ungekocht (?) | ← |
lemma | gmi̯ | Ttj | m | wꜣ.t | =f | wnm | =f | n | =f | sw | mwmw | ← |
AED ID | 167210 | 450656 | 64360 | 42490 | 10050 | 46710 | 10050 | 78870 | 10050 | 129490 | 69280 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | adverb | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Wen Teti auf seinem Weg findet, den ißt er für sich auf Stück für Stück(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License