token | oraec1900-25-1 | oraec1900-25-2 | oraec1900-25-3 | oraec1900-25-4 | oraec1900-25-5 | oraec1900-25-6 | oraec1900-25-7 | oraec1900-25-8 | oraec1900-25-9 | oraec1900-25-10 | oraec1900-25-11 | oraec1900-25-12 | oraec1900-25-13 | oraec1900-25-14 | oraec1900-25-15 | oraec1900-25-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [r-jwd] | [wḏ] | [r] | [wḏ] | [ḥr] | [pꜣ] | [ḏw] | [jmn,tj] | n | Ꜣḫ,t-Jtn | jri̯.w | [n] | [jtr,w] | [6] | [...] | ← |
hiero | 𓈖 | 𓈌𓋹𓇋𓏏𓈖𓇳𓋹 | 𓁹𓅱 | ← | |||||||||||||
line count | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [20] | [20] | [20] | ← | ||
translation | zwischen | Stele | [lokal] | Stele | [lokal] | der [Artikel sg.m.] | Berg | westlich | [Genitiv (invariabel)] | Horizont des Aton (Tell el-Amarna) | betragen (an) | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Iteru (ein Wegemaß) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← | ||
lemma | r-jwd | wḏ | r | wḏ | ḥr | pꜣ | ḏw | jmn.tj | n.j | Ꜣḫ.t-Jtn | jri̯ | n | jtr.w | 1...n | ← | ||
AED ID | 91940 | 51990 | 91900 | 51990 | 107520 | 851446 | 182830 | 26150 | 850787 | 233 | 851809 | 78870 | 33360 | 850814 | ← | ||
part of speech | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | entity_name | verb | preposition | substantive | numeral | ← | ||
name | place_name | ← | |||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | w-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... [zwischen Stele und Stele auf dem westlichen Berg] von Achetaton, es macht [6 jtr,w-Längen] ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License