oraec1924-3

token oraec1924-3-1 oraec1924-3-2 oraec1924-3-3 oraec1924-3-4 oraec1924-3-5 oraec1924-3-6 oraec1924-3-7 oraec1924-3-8 oraec1924-3-9 oraec1924-3-10 oraec1924-3-11 oraec1924-3-12
written form hꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥḥꜥ ḥmsi̯ jr ḫꜣ m ḫꜣ m ḥ(n)q,t
hiero
line count [N/F/Ne V 29 = 529] [N/F/Ne V 29 = 529] [N/F/Ne V 29 = 529] [N/F/Ne V 29 = 529] [N/F/Ne V 29 = 529] [N/F/Ne V 29 = 529] [N/F/Ne V 29 = 529] [N/F/Ne V 29 = 529] [N/F/Ne V 29 = 529] [N/F/Ne V 30 = 530] [N/F/Ne V 30 = 530] [N/F/Ne V 30 = 530]
translation [Interjektion] Pepi [Thronname Pepis II.] sich zur Mahlzeit setzen (idiomat.) sich setzen betreffs; bezüglich; gemäß Tausend; tausend von (partitiv) Brot (allg.) Tausend; tausend von (partitiv) Bier
lemma hꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥḥꜥ ḥmsi̯ r ḫꜣ m ḫꜣ m ḥnq.t
AED ID 97240 400313 400330 851887 105780 91900 113110 64360 168810 113110 64360 110300
part of speech interjection entity_name entity_name verb verb preposition substantive preposition substantive substantive preposition substantive
name kings_name kings_name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: O Pepi Neferkare, steh auf und setze dich zu einem Tausender an Brot und einem Tausender an Bier.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License