oraec1929-3

token oraec1929-3-1 oraec1929-3-2 oraec1929-3-3 oraec1929-3-4 oraec1929-3-5 oraec1929-3-6 oraec1929-3-7 oraec1929-3-8 oraec1929-3-9 oraec1929-3-10 oraec1929-3-11 oraec1929-3-12 oraec1929-3-13 oraec1929-3-14 oraec1929-3-15 oraec1929-3-16 oraec1929-3-17 oraec1929-3-18 oraec1929-3-19 oraec1929-3-20 oraec1929-3-21 oraec1929-3-22 oraec1929-3-23 oraec1929-3-24 oraec1929-3-25 oraec1929-3-26 oraec1929-3-27 oraec1929-3-28 oraec1929-3-29
written form [jri̯.n] =[(j)] [...] n pr(,t)-ḫrw ꜥnḫ.k(w) ḥr rd.du mj jrr!.t =(j) n sꜥḥ [nb] [m]nḫ wr,t [...] [jtj] =(j) ḥnꜥ mw,t =(j) m jmꜣḫ(,w) ḫr ḥm n,(j) nb =(j)
hiero 𓈖 𓉐𓊤𓏐𓏊𓏖 𓋹𓎡 𓁷 𓂾𓂾 𓏇 𓁹𓂋𓏏 𓈖 𓃶 [⯑] 𓅨𓏏 𓀀 𓎛𓈖𓂝 𓅐𓏏𓁐 𓅓 𓇋𓌳𓄪 𓐍𓂋 𓍛 𓈖 𓎟
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation machen ich zu, für, an [Richtung] Totenopfer leben auf Fuß wie tun ich zu, für, an [Richtung] Ehrwürdiger jeder trefflich sehr Vater mein [Suffix Pron. sg.1.c.] und Mutter mein [Suffix Pron. sg.1.c.] als (Eigenschaft, Material) Versorgter bei (jmdm.) Majestät [Genitiv] Herr mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma jri̯ =j n pr.t-ḫrw ꜥnḫ ḥr rd mj jri̯ =j n sꜥḥ nb mnḫ wr.t jtj =j ḥnꜥ mw.t =j m jmꜣḫ.w ḫr ḥm n.j nb =j
AED ID 851809 10030 78870 850238 38530 107520 96600 850796 851809 10030 78870 129120 81660 400110 450161 32820 10030 850800 69040 10030 64360 25090 850795 104690 850787 81650 10030
part of speech verb pronoun preposition substantive verb preposition substantive preposition verb pronoun preposition substantive adjective adjective adverb substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive preposition substantive adjective substantive pronoun
name
number
voice active
genus commonGender feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular dual singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation pseudoParticiple relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Als ich noch auf meinen Beinen lebte, [--Zerstörung-- (habe ich XY gemacht)] für das Totenopfer, wie ich es machte für [jeden] sehr [tref]flichen Edlen, --Zerstörung-- [meinem Vater] und meiner Mutter als Versorgte bei der Majestät meines Herrn.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License