oraec1930-4

token oraec1930-4-1 oraec1930-4-2 oraec1930-4-3 oraec1930-4-4 oraec1930-4-5 oraec1930-4-6 oraec1930-4-7 oraec1930-4-8 oraec1930-4-9 oraec1930-4-10 oraec1930-4-11 oraec1930-4-12 oraec1930-4-13 oraec1930-4-14 oraec1930-4-15 oraec1930-4-16 oraec1930-4-17 oraec1930-4-18 oraec1930-4-19 oraec1930-4-20 oraec1930-4-21 oraec1930-4-22 oraec1930-4-23 oraec1930-4-24 oraec1930-4-25 oraec1930-4-26 oraec1930-4-27 oraec1930-4-28 oraec1930-4-29 oraec1930-4-30 oraec1930-4-31 oraec1930-4-32 oraec1930-4-33 oraec1930-4-34 oraec1930-4-35 oraec1930-4-36 oraec1930-4-37 oraec1930-4-38 oraec1930-4-39 oraec1930-4-40 oraec1930-4-41 oraec1930-4-42 oraec1930-4-43 oraec1930-4-44 oraec1930-4-45 oraec1930-4-46 oraec1930-4-47 oraec1930-4-48 oraec1930-4-49 oraec1930-4-50 oraec1930-4-51 oraec1930-4-52 oraec1930-4-53 oraec1930-4-54 oraec1930-4-55 oraec1930-4-56 oraec1930-4-57 oraec1930-4-58 oraec1930-4-59 oraec1930-4-60 oraec1930-4-61 oraec1930-4-62 oraec1930-4-63
written form ꜥj.du sẖ,t wꜣḏ.t 2 n zw,t 2 n jt 2 bꜣbꜣ,t 2 ꜥj.du n nbs 2 ꜥj.du n tʾ-nbs 2 ꜥj.du ḥwꜥ 2 (j)ḫ,t nb(.t) bnj(.t) 1 rnp,(w)t nb(.t) 1 gs,w 1 ḥnk,t 1 pẖr 1 stp,t 1 ḥꜣ,t (wd)ḥ,w 1 jni̯.t rd 1 sḏ dš(r),t 1 ḥtp-ḏi̯-nswt 1 rḏi̯.t qbḥ,w 1 snṯr sḏ,t 1 wdn (j)ḫ,t 1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Jdw
hiero
line count [4.1] [4.1] [4.1] [4.1] [4.2-3] [4.2-3] [4.2] [4.2] [4.2-3] [4.2-3] [4.3] [4.3] [4.4] [4.4] [4.5-6] [4.5-6] [4.5] [4.5] [4.5-6] [4.5-6] [4.6] [4.6] [4.7] [4.7] [4.7] [4.8] [4.8] [4.8] [4.8] [4.9] [4.9] [4.9] [4.10] [4.10] [4.11] [4.11] [4.12] [4.12] [4.13] [4.13] [4.14] [4.14] [4.14] [4.15] [4.15] [4.15] [4.16] [4.16] [4.16] [4.17] [4.17] [4.18] [4.18] [4.18] [4.19] [4.19] [4.19] [4.20] [4.20] [4.20] [4.21] [4.21] [4.21]
translation Napf Gerste grün [Zahl/Q] Portion [Gen.] Weizen [Zahl/Q] Portion [Gen.] Gerste [Zahl/Q] [Körnerfrucht] [Zahl/Q] Napf [Gen.] Frucht des Christusdornes [Zahl/Q] Napf [Gen.] Christusdornfrucht-Brot [Zahl/Q] Napf Erdmandel [Zahl/Q] Sache alle süß [Zahl/Q] Frisches (Pflanzen und Früchte) jeder [Zahl/Q] [Art Gebäck] [Zahl/Q] Opfergabe [Zahl/Q] Opferumlauf [Zahl/Q] ausgelöstes Fleischstück [Zahl/Q] Bestes Opferständer [Zahl/Q] verwischen der Fußspur (als Zeremonie) Fußspur [Zahl/Q] zerbrechen [ein roter Krug] [Zahl/Q] Gnadenerweis des Königs [Zahl/Q] geben Wasserspende [Zahl/Q] Weihrauch Feuer, Flamme [Zahl/Q] opfern Opfer [Zahl/Q] Totenopfer zu, für, an [Richtung]; [Dat.] Idu
lemma ꜥj sẖ.t wꜣḏ 1...n n.j zw.t 1...n n.j jt 1...n bꜣbꜣ.t 1...n ꜥj n.j nbs 1...n ꜥj n.j tʾ-n-nbs 1...n ꜥj wꜥḥ 1...n jḫ.t nb bnj 1...n rnp.wt nb 1...n gs.w 1...n ḥnk.t 1...n pẖr 1...n stp.t 1...n ḥꜣ.t wdḥ.w 1...n jn.t-rd rd 1...n sḏ dšr.t 1...n ḥtp-ḏi̯-nswt 1...n rḏi̯ qbḥ.w 1...n snṯr sḏ.t 1...n wdn jḫ.t 1...n ḥtp-ḏi̯-nswt n Jdw
AED ID 34370 143330 600304 850814 34360 850787 129420 850814 34360 850787 32830 850814 53440 850814 34370 850787 82810 850814 34370 850787 450605 850814 34370 44830 850814 30750 81660 400993 850814 95030 81660 850814 168330 850814 107190 850814 61920 850814 550337 850814 100310 400433 850814 26840 96600 850814 150110 180820 850814 111510 850814 851711 160330 850814 138670 150140 850814 854506 30750 850814 111510 78870 450309
part of speech substantive substantive adjective numeral substantive adjective substantive numeral substantive adjective substantive numeral substantive numeral substantive adjective substantive numeral substantive adjective substantive numeral substantive substantive numeral substantive adjective adjective numeral substantive adjective numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive numeral substantive substantive numeral substantive substantive numeral verb substantive numeral substantive numeral verb substantive numeral substantive substantive numeral verb substantive numeral substantive preposition entity_name
name person_name
number cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal
voice
genus feminine feminine masculine feminine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine masculine feminine feminine feminine masculine feminine masculine feminine masculine masculine feminine masculine feminine feminine
pronoun
numerus dual singular singular singular singular singular singular singular dual singular dual singular dual singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: 2 Näpfe grüner Gerste, 2 Weizenportionen, 2 Gersteportionen, 2 mal Babat-Körnerfrüchte, 2 Näpfe der Frucht des Christusdornes, 2 〈〈Näpfe〉〉 des Christusdornfrucht-Brot, 2 Näpfe Erdmandeln, 1 mal alle süßen Sachen, 1 mal jedes Frischgemüse, 1 mal Brothälften, 1 Chenket-Opfergabe, 1 Opferumlauf, 1 ausgelöstes Fleischstück, 1 mal Bestes des Opferständers, 1 mal Entfernen des Fußspur, 1 mal Zerbrechen des roten Topfes, 1 Gnadenerweis des Königs, 1 mal Geben der Wasserspende, 1 Weihrauchfeuer, 1 mal Opfern des Opfers - das Totenopfer für Idu.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License