oraec1947-6

token oraec1947-6-1 oraec1947-6-2 oraec1947-6-3 oraec1947-6-4 oraec1947-6-5 oraec1947-6-6 oraec1947-6-7 oraec1947-6-8 oraec1947-6-9 oraec1947-6-10 oraec1947-6-11 oraec1947-6-12 oraec1947-6-13 oraec1947-6-14
written form [ḥmsi̯] [jr] =[k] [ḥr] [ḫnd(,w)] =[k] [bjꜣ(,j)] [njs] =[k] [r] [ḫꜣ,t(j)w] [ḫrp] =[k] [J:ḫm.w-sk].pl
hiero
line count [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45] [P/F/Se 45]
translation sich setzen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] auf Thron [Suffix Pron. sg.2.m.] metallen rufen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu Hinschlachtende (?) leiten; beaufsichtigen [Suffix Pron. sg.2.m.] Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)
lemma ḥmsi̯ jr =k ḥr ḫnd.w =k bjꜣ.j njs =k r Ḫꜣ.tjw ḫrp =k Jḫm-sk
AED ID 105780 28170 10110 107520 119540 10110 54460 80210 10110 91900 113640 120150 10110 30890
part of speech verb particle pronoun preposition substantive pronoun adjective verb pronoun preposition entity_name verb pronoun entity_name
name gods_name artifact_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Setz dich also auf deinen metallenen Thron und rufe den Hinschlachtenden(?) zu und leite] ⸢die Nicht-Untergehenden⸣.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License