token | oraec1957-11-1 | oraec1957-11-2 | oraec1957-11-3 | oraec1957-11-4 | oraec1957-11-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | ṯni̯.t(w) | =k | wnn.tj | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [512] | [512] | [512] | [512] | [512] | ← |
translation | siehe! | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | erheben, erhöhen; ausgezeichnet sein | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | sein, vorhanden sein, etw. werden | ← |
lemma | m | =k | ṯni̯ | =k | wnn | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 175750 | 10110 | 46050 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | verb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |||
status | ← |
Translation: Siehe, du wirst erhoben werden, so daß du existierst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License