| token | oraec1960-18-1 | oraec1960-18-2 | oraec1960-18-3 | oraec1960-18-4 | oraec1960-18-5 | oraec1960-18-6 | oraec1960-18-7 | oraec1960-18-8 | oraec1960-18-9 | oraec1960-18-10 | oraec1960-18-11 | oraec1960-18-12 | oraec1960-18-13 | oraec1960-18-14 | oraec1960-18-15 | oraec1960-18-16 | oraec1960-18-17 | oraec1960-18-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḏri̯.w | =f | n | =k | ꜥ | =k | sšmi̯ | =f | ṯw | m | jtr,t.du | p,t | wdi̯ | =f | ṯw | ḥr | ns,t | (W)sr(,w) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 12 = 12] | [P/F/W sup 13 = 13] | [P/F/W sup 13 = 13] | [P/F/W sup 13 = 13] | [P/F/W sup 13 = 13] | [P/F/W sup 13 = 13] | [P/F/W sup 13 = 13] | [P/F/W sup 13 = 13] | ← | 
| translation | fassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Hand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | führen; leiten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | zu | Götterschrein; Kapellenreihe | Himmel | setzen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | auf | Thron | Osiris | ← | 
| lemma | nḏri̯ | =f | n | =k | ꜥ | =k | sšmi̯ | =f | ṯw | m | jtr.t | p.t | wdi̯ | =f | ṯw | ḥr | ns.t | Wsjr | ← | 
| AED ID | 91670 | 10050 | 78870 | 10110 | 34360 | 10110 | 144980 | 10050 | 174900 | 64360 | 33290 | 58710 | 854503 | 10050 | 174900 | 107520 | 87870 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | dual | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | w-morpheme | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_4-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | ← | 
Translation: Er wird für dich deine Hand fassen und dich zu den beiden Kapellenreihen des Himmels geleiten und dich auf den Thron des Osiris setzen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License