oraec1960-39

token oraec1960-39-1 oraec1960-39-2 oraec1960-39-3 oraec1960-39-4 oraec1960-39-5 oraec1960-39-6 oraec1960-39-7 oraec1960-39-8 oraec1960-39-9
written form n ski̯ =k n ḥtm =k n ḏ,t ḏ,t
hiero
line count [P/F/W sup 21 = 21] [P/F/W sup 21 = 21] [P/F/W sup 21 = 21] [P/F/W sup 21 = 21] [P/F/W sup 21 = 21] [P/F/W sup 21 = 21] [P/F/W sup 21 = 21] [P/F/W sup 21 = 21] [P/F/W sup 21 = 21]
translation [Negationswort] zu Grunde gehen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationswort] vergehen [Suffix Pron. sg.2.m.] in (Zeitraum) Körper, Leib Ewigkeit
lemma n ski̯ =k n ḥtm =k n ḏ.t ḏ.t
AED ID 850806 854552 10110 850806 111600 10110 78870 181350 181400
part of speech particle verb pronoun particle verb pronoun preposition substantive substantive
name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus

Translation: Du wirst nicht zugrunde gehen, du wirst nicht vergehen in Ewigkeit.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License