| token | oraec1965-14-1 | oraec1965-14-2 | oraec1965-14-3 | oraec1965-14-4 | oraec1965-14-5 | oraec1965-14-6 | oraec1965-14-7 | oraec1965-14-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnn | rn | =f | mj | nn | n | nṯr.pl | n,tj.w-jm | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | sein, vorhanden sein, etw. werden | Name | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | wie | Dieses, [pron. dem.] | [Gen.] | Gott | [Bez. d. Toten] | ← | 
| lemma | wnn | rn | =f | mj | nn | n.j | nṯr | n.tj-jm | ← | 
| AED ID | 46050 | 94700 | 10050 | 850796 | 851523 | 850787 | 90260 | 89900 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | adjective | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Gleich diesen Göttern, den "Dortigen", wird sein Name fortbestehen ("sein/existieren").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License