oraec1967-1

token oraec1967-1-1 oraec1967-1-2 oraec1967-1-3 oraec1967-1-4 oraec1967-1-5 oraec1967-1-6 oraec1967-1-7 oraec1967-1-8 oraec1967-1-9 oraec1967-1-10
written form n wnn r-gs Ḏḥw,tj rḏi̯.t ꜣḫ z m ẖr-nṯr
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Spruch [Gen.] [aux.] an der Seite von, neben GN/Thot veranlassen (daß) verklärt sein Mann in, zu, an, aus [lokal] Nekropole, Totenreich
lemma n.j wnn r-gs Ḏḥw.tj rḏi̯ ꜣḫ z m ẖr.t-nṯr
AED ID 92560 850787 46050 851526 185290 851711 200 125010 64360 500066
part of speech substantive adjective verb preposition entity_name verb verb substantive preposition substantive
name gods_name
number
voice
genus
pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_irr verb_2-lit
status

Translation: Spruch, um an der Seite Thots zu sein und einen Mann in der Nekropole verklärt sein lassen

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License