oraec197-39

token oraec197-39-1 oraec197-39-2 oraec197-39-3 oraec197-39-4 oraec197-39-5 oraec197-39-6 oraec197-39-7 oraec197-39-8 oraec197-39-9 oraec197-39-10 oraec197-39-11 oraec197-39-12 oraec197-39-13 oraec197-39-14 oraec197-39-15
written form jri̯ =[f] ⸮ns? wꜥ n [...] r wšb [...] =f ky n ḫm r[q]y =f
hiero 𓁹 [⯑] 𓌡𓂝𓏤 𓈖 𓂋 𓅱𓈙𓃀𓏴𓀁 𓆑 𓎡𓇋𓇋 𓈖 𓐍𓅓𓂜𓀀 [⯑] 𓆑
line count [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3] [Vso I, 3]
translation machen [Suffix Pron. sg.3.m.] Zunge einer (von mehreren) für (jmd.) um zu (final) antworten [Suffix Pron. sg.3.m.] anderer für (jmd.) nicht wissen Widersacher [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jri̯ =f ns wꜥ n r wšb =f ky n ḫm rq.w =f
AED ID 851809 10050 87800 600041 78870 91900 50340 10050 163760 78870 116910 96330 10050
part of speech verb pronoun substantive adjective preposition preposition verb pronoun adjective preposition verb substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Er macht eine Zunge für [...], um seinem [...] zu antworten, (und) eine andere (Zunge?) für den, der seinen Widersacher (?) nicht kennt. (d.h. er sagt dem einen dieses, dem anderen jenes.)

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License