oraec1973-4

token oraec1973-4-1 oraec1973-4-2 oraec1973-4-3 oraec1973-4-4 oraec1973-4-5 oraec1973-4-6 oraec1973-4-7 oraec1973-4-8 oraec1973-4-9 oraec1973-4-10 oraec1973-4-11 oraec1973-4-12 oraec1973-4-13
written form pnꜥ =k n =f m ḫnt(,j)-jnb≡f swꜣ.n Ppy pn ḥr =ṯn m (J)tm(,w)
hiero
line count [P/C med/W 53 = 367] [P/C med/W 53 = 367] [P/C med/W 53 = 367] [P/C med/W 53 = 367] [P/C med/W 53 = 367] [P/C med/W 54 = 368] [P/C med/W 54 = 368] [P/C med/W 54 = 368] [P/C med/W 54 = 368] [P/C med/W 54 = 368] [P/C med/W 54 = 368] [P/C med/W 54 = 368] [P/C med/W 54 = 368]
translation (sich) umdrehen [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) der vor seiner Mauer ist vorbeigehen Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] [lokal] [Suffix Pron. pl.2.c.] als (etwas sein) Atum
lemma pnꜥ =k n =f m ḫnt.j-jnb=f swꜣi̯ Ppy pn ḥr =ṯn m Jtm.w
AED ID 59960 10110 78870 10050 64360 853828 129740 400313 59920 107520 10130 64360 33040
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition epitheton_title verb entity_name pronoun preposition pronoun preposition entity_name
name kings_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status

Translation: Du (Wand) sollst dich für ihn als dem 'Der vor seiner Mauer ist' umwenden, nachdem dieser Pepi an euch ($šꜣb.t$-Pflanzen) als Atum vorbeigegangen ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License