oraec1974-5

token oraec1974-5-1 oraec1974-5-2 oraec1974-5-3 oraec1974-5-4 oraec1974-5-5 oraec1974-5-6 oraec1974-5-7 oraec1974-5-8 oraec1974-5-9 oraec1974-5-10 oraec1974-5-11 oraec1974-5-12 oraec1974-5-13 oraec1974-5-14 oraec1974-5-15 oraec1974-5-16 oraec1974-5-17 oraec1974-5-18 oraec1974-5-19 oraec1974-5-20 oraec1974-5-21
written form wḏ ḥm =f jri̯.t mr m-mꜣ(w),t rn n(,j) mr pn Nfr-wꜣ,t.pl-Ḫꜥi̯-kꜣ.w-Rꜥ-ḏ,t m-ḫt wḏꜣ ḥm =f m ḫnti̯ r sḫr.t Kꜣš ẖs.t
hiero
line count [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation befehlen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] machen Kanal aufs Neue Name von [Genitiv] Kanal dieser [Dem.Pron. sg.m.] Nefer-waut-Chai-kau-Re-djet nachdem (Konjunktion) gehen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] stromauf fahren um zu (final) niederwerfen Kusch (Nubien) elend
lemma wḏ ḥm =f jri̯ mr rn n.j mr pn Nfr-wꜣ.wt-Ḫꜥi̯-kꜣ.w-Rꜥw-ḏ.t m-ḫt wḏꜣ ḥm =f m ḫnti̯ r sḫr Kꜣš ẖz
AED ID 51970 104690 10050 851809 71840 94700 850787 71840 59920 860887 65300 52130 104690 10050 64360 119140 91900 142780 163680 400267
part of speech verb substantive pronoun verb substantive unknown substantive adjective substantive pronoun entity_name preposition verb substantive pronoun preposition verb preposition verb entity_name adjective
name place_name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf verb_caus_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Seine Majestät hat befohlen den Kanal instand zu setzen (lit. neu zu machen) - der Name dieses Kanals ist: "Vollkommen-sind-die-Wege- von-𓍹Chakaure𓍺-ewiglich" -, nachdem seine Majestät sich stromaufwärts begeben hatte, um das elende Kusch zu Fall zu bringen.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License